Джек Алтаузен

ДЖЕК АЛТАУЗЕН (Алтаузен Яков Моисеевич), известный иркутский поэт.
Сын бодайбинского золотопромышленника Моисея Алтаузена. Родился в г. Бодайбо Якутской области. После установления советской власти и начала репрессий против промышленников переехал с семьей в Иркутск.
С 15 лет писал стихи, печатался в иркутских газетах.
В 1918 году вместе с сестрой отца эмигрировал в Китай. Жил в Харбине, Шанхае, работал мальчиком в гостиницах, продавал газеты, служил в качестве боя на пароходе, курсировавшем между Шанхаем и Гонконгом.
В 1920 году уехал в Читу, где встретился с Иосифом Уткиным. Тот помог ему добраться до Иркутска.
В Иркутске Алтаузен работал на кожевенном заводе, на лесосплаве и одновременно восполнял пробелы в учении. В конце 1922 года вступил в комсомол, а в 1923 году по комсомольской путевке приехал на учебу в Москву.
В конце 1920-х годов работал в газете «Комсомольская правда» в должности секретаря литературного отдела. Дружил с Владимиром Маяковским и Эдуардом Багрицким.
В 30-е годы вернулся в Иркутск, к ослепшему отцу.
К концу 30-х годов Джек Алтаузен стал членом Союза писателей СССР, известным поэтом, кумиром молодежи. Благодаря его авторитету удалось спасти от репрессий Александра Твардовского.
В 1940 году участвовал в советско-финской войне.
В 1941 г. Джек Алтаузен стал военным корреспондентом газеты «Боевая красноармейская» 12-й армии Юго-Западного фронта, затем в газете «Звезда Советов» 6-й армии. Работал в центральных газетах.
Первым из поэтов Великой Отечественной был награжден орденом Красного Знамени.
Погиб в бою под Харьковом в 1942 году.
В честь Джека Алтаузена некоторое время была названа улица 6 Советская в Иркутске.

Использованы материалы сайта http://babr.ru/

Автор книг:
Ленинский наказ: Повесть в стихах (1925), Повесть о капитане и китайченке Лане (1926), Отпускник красноармеец Артем (1926), Якутенок Олеська (1927), Повесть о негритенке (1928), Ровесникам (1930), Безусый энтузиаст (1930), Стихотворения (1930), Первое поколение (1933), Комсомольские поэмы (1934), Ода молодости (1935), Избранные стихи (1936), Стихи для декламации (1936), Политбоец Порфирий Бабий (1941).

Родина смотрела на меня

Я в дом вошёл, темнело за окном,
Скрипели ставни, ветром дверь раскрыло,
Дом был оставлен, пусто было в нём,
Но всё о тех, кто жил здесь, говорило.

Валялся пёстрый мусор на полу,
Мурлыкал кот на вспоротой подушке,
И разноцветной грудою в углу
Лежали мирно детские игрушки.

Там был верблюд, и выкрашенный слон,
И два утёнка с длинными носами,
И дед-мороз – весь запылился он,
И кукла с чуть раскрытыми глазами,

И даже пушка с пробкою в стволе,
Свисток, что воздух оглашает звонко,
А рядом, в белой рамке, на столе
Стояла фотография ребёнка…

Ребёнок был с кудряшками, как лён,
Из белой рамки, здесь, со мною рядом,
В моё лицо смотрел пытливо он
Своим спокойным, ясным взглядом…

А я стоял молчание храня.
Скрипели ставни жалобно и тонко.
И родина смотрела на меня
Глазами белокурого ребёнка.

Зажав сурово автомат в руке,
Упрямым шагом вышел я из дома
Туда, где мост взрывали на реке
И где снаряды ухали знакомо.

Я шёл в атаку, твёрдо шёл туда,
Где непрерывно выстрелы звучали,
Чтоб на земле фашисты никогда
С игрушками детей не разлучали.

1941

Письмо от жены

Там, где яворы мирно дремали,
Тишиной и прохладой полны,
В незнакомом селе, на привале,
Получил я письмо от жены.

И прочёл я, волненьем объятый,
Дорогие для сердца слова.
На конверте был адрес обратный
И отчётливый штемпель «Москва».

А потом незаметно я снова
Всё письмо перечёл в тишине,
Отзывалось в нём каждое слово
Самой нежной любовью ко мне.

Я читал, и росла моя сила,
Мне казалось, что вместе с женой
Тем же голосом мне говорила
Вся страна: «Будь здоров, мой родной!»

Обо всём мне жена написала
И в конце, вместо слов о любви
Вместо «крепко целую», стояло:
«Ты смотри, мой хороший, живи!

Ну, а если от пули постылой…»
Тут шли точки неровной строкой,
И стояло: «Запомни, мой милый,
Есть бессмертие в смерти такой».

Буду жить, буду драться с врагами,
Кровь недаром во мне зажжена.
Наше счастье топтать сапогами
Мы с тобой не позволим, жена.

Над бойцами плыл дым от цигарок,
За деревней гремел ещё бой,
И лежал у меня, как подарок,
На ладони конверт голубой.

Я глядел, а улыбка сияла,
И глаза были счастьем полны:
Это родина мне написала
Чистым почерком верной жены.

1941

Добавить комментарий

*

Copy Protected by Chetans WP-Copyprotect.

ГЦИНК : Добро пожаловать !

Authorize

Забыли пароль?

Регистрация